8964

8964

Wednesday, December 9, 2009

槇原敬之 - どんなときも不論任何時候

槇原敬之2004日本武道館賀演唱會的version,超正!
連我阿媽在房外聽到都問邊個唱得咁好聽!



詞曲 : 槇原敬之


僕の背中は自分が 思うより正直かい?
我的背後,比我自己所認為的還正直嗎?

誰かに聞かなきゃ  不安になってしまうよ
不問問誰,我就會變得不安起來

旅立つ僕の為に  ちかったあの夢は
為了踏出旅程的我,我立下誓言的那個夢境是:

古ぼけた教室の すみにおきざりのまま
古老的教室遺留下的滿室灰塵

あの泥だらけのスニーカーじゃ 追い越せないのは
泥濘不堪的布鞋無法追上的

電車でも時間でもなく 
既不是電車,也不是時間

僕かもしれないけど
或許追不上的正是我自己

どんなときも  どんなときも
不論任何時候,

僕が僕らしくあるために
為了作我自己

「好きなものは好き」と 言える気持ち  抱きしめてたい
我總想要擁抱「喜歡就說出喜歡」這樣的心情

どんなときも  どんなときも
不論任何時候,不論任何時候

迷い探しつづける日々が 答えになること
在迷惘中不斷找尋的日子裡,成為最好的解答

僕は知ってるから
因為我知道

もしも他の誰かを 知らずに傷つけても
假使在不知不覺中,我傷害了誰

絶対ゆずれない 夢が僕にはあるよ
縱然這樣我也絕不退讓,因為我有夢

"昔は良かったね"と いつも口にしながら
嘴裡總是一邊不停的說著:以前以前有多好

生きて行くのは 本当に嫌だから
因為活著實在是件令人討厭的事

消えたいくらい辛い気持ち 抱えていても
縱使抱著希望自己消失那樣程度的痛苦

鏡の前 笑ってみる まだ平気みたいだよ
站在鏡子前,我還是會笑著對自己說沒關係的

どんなときも  どんなときも
不論任何時候,不論任何時候

ビルの間きゅうくつそうに 
窘困狹窄的大樓間

落ちて行く夕日に 焦る気持ち  溶かして行こう
焦躁的心情融化在落日的餘暉中

そしていつか 誰かを愛し
然後,未來不知何時我會愛上誰

その人を守れる強さを
希望有一天我能夠將守護此人的堅強

自分の力に変えて行けるように
轉變成自己的力量

どんなときも  どんなときも
不論任何時候,不論任何時候

僕が僕らしくあるために 
為了作我自己

「好きなものは好き」と 言える気持ち  抱きしめてたい
我總想要擁抱「喜歡就說出喜歡」這樣的心情

どんなときも  どんなときも
不論任何時候,不論任何時候

迷い探しつづける日々が 答えになること
在迷惘中不斷找尋的日子裡,成為最好的解答

僕は知ってるから
因為我知道

Buzzer Beat

因為等生仔…無聊在家,所以又煲日劇…

這是09年夏季的



Buzzer Beat
演 出:山下智久 / 北川景子 / 相武紗季 / 貫地谷しほり / 伊藤英明 / 小松彩夏 / 真矢美紀 / 永井大 等

簡介:
上矢直輝(山下智久)從小開始是個優秀的藍球選手,進入職業世界後因為實力差異令他沒法發揮正常的實力。幸得到教練川崎智哉(伊藤英明)賞識而得到很大支持。雖然他很想為了與女友七海菜月(相武紗希)結婚而努力。個性上的缺點令他總是沒法拿出拼勁,令菜月相當失望。這時他遇上以小提琴家為目標的白石莉子(北川景子)...

煲左三集…好有Long Vacation的味道…又係少少失意的男角…踫上失意的女角…互相鼓勵…

又有那個廣告牌…今次唔係“Don't worry,Be happy”,而係“Love makes me Strong”…是向Long Vacation致敬嗎?



睇到第三集,都OK…

山下智久就一向的樣子…和《求婚大作戰》無乜分別…(不過做厘類青春片都夠用…)我睇佢係向緊木村的方向行…不過我想,佢D戲要加多D火喉先得喇…BTW…佢做籃球選手…好似矮左少少喎…如果搵速水可能適合打籃球多D。and…山P的球技…算了吧…反正和北川的小提琴…一般的…爛囉…Wakakaka…

至於女角…老實講…真係唔明點解網上有人話北川景子靚…唔係嘛…普通過普通…重有個鼻…又怪又大…如果要選一個像普通人的女角…我覺得起碼要係竹內結子囉…(當然佢個年紀唔多襯喇…)

Anyway,都收貨喇…個故事都好典型…點都好過睇《富貴門》啦…

B'z的主題曲《一部份與全部》,超正!肚裡的Duck Duck B超鍾意!

イチブトゼンブ ( 部分與全部 )



貴方は私のほんの一部しか知らない
你並不了解部分之外真實的我

勝ち誇るように笑われても それほど嫌じゃないよ
即使面對你得意洋洋的笑容, 我也並不覺得那麽討厭你

生まれてくる前 聞いたようなその深い聲
仿佛在出生之前, 就曾經聽過那深邃的聲音

それだけで人生のおかずになれるくらいです
只有那樣, 才能適應人生各種挫折

すべて知るのは 到底無理なのに 仆らはどうして
明知了解一切是多麽的不可能, 爲什麽我們還要去追尋

あくまで何でも 征服したがる カンペキを追い求め
最多也只能通過征服所有去追求完美

愛しぬけるポイントが 一つありゃいいのに
能愛到底的原因, 即使只有一個也就夠了!

もしそれが君の ほんの一部だとしても
就算這只是你其中的一部分

何よりも確実にはっきり 好きなところなんだ
那也是我毫無疑問 確實喜歡的部分!

困ったとき少し 眉毛を曲げて見せたり
困擾的時候,有時皺皺眉

抱き寄せるとほっとするような柔らかさだったり
有時散發被擁抱,就會安心的那種溫柔

すべて掴んだつもりなれば まだ傷付くだろう
如果想了解所有,必定又會受到傷害

本當にいるのは有無を言わせない 圧倒的な手觸り
真正存在的不必說有無 只需用手去觸摸

愛しぬけるポイントが 一つありゃいいのに
能愛到底的原因 ,即使只有一個也就夠了!

君にしかわからないこと
只有你才能明白的事

仆だけが見えていること
只有我才能看見的事

どれもほんとのこと
那都是真實的事


すべて何かの 一部ってことに 仆らは気づかない
我們沒有發現 全部其實也只是某些的一部分

愛しいわけを 見つけたのなら もう失わないで
若是發現了愛的原因,千萬不要再丟失它~~~

愛しぬけるポイントが 一つありゃいいのに
能愛到底的原因, 即使只有一個也就夠了!

それだけで良いのに
只需要這樣就夠了!